Langue des notices bibliographiques

La notice bibliographique est ordinairement donnée dans la langue originale du document auquel elle renvoie, c’est-à-dire, pour un texte (ouvrage, article…), dans la langue de rédaction de celui-ci.

Deux cas de figure particuliers sont toutefois à prendre en considération :

  1. Lorsque la langue originale est une langue inconnue, ou peu susceptible d’être connue, des lecteurs, il y a lieu de traduire le titre de l’ouvrage ; dans ce cas, la traduction française suit le titre original et est donnée entre crochets dans la notice.
  2. Lorsque la langue originale est une langue qui n’utilise pas l’alphabet latin, il y a lieu de « romaniser » la transcription, c’est-à-dire d’effectuer une translittération de l’ensemble de la référence bibliographique en caractères latins. Pour ce faire, on peut se reporter à la liste des normes de translittération publiée, par exemple, par la BNF :
    http://www.bnf.fr/fr/professionnels/liste_normes/s.prd_normes_systemes.html?first_Art=non
Mais non, vous ne vous êtes pas perdu !