Classement alphabétique des noms à particule(s)

Remarque : Les listes ci-dessous ne reprennent que les cas de figure des patronymes européens. Pour les patronymes non européens, on se reportera aux ouvrages spécialisés.

Les particules reprises ci-dessous subsistent en tête de vedette – le classement alphabétique inclut donc la particule :

d’/D’ (français) D’ (néerlandais) Da (italien)
Da (portugais) Dal (italien) Dall’ (italien)
Das (portugais) de/De (français) De (néerlandais)
De li (italien) Degli (italien) Dei (italien)
Del (espagnol) Della (italien) Den (néerlandais)
Der (néerlandais) Des  (français) Di (italien)
Do (portugais) Dos (portugais) Du (français)
l’/L’ (français) La (espagnol) La (français)
La (italien) Las (espagnol) Le (français)
Les (espagnol) Les (français) Lo (italien)
Los (espagnol) Op (néerlandais) Op de (néerlandais)
Op het (néerlandais) Op ‘t (néerlandais) Opde (néerlandais)
Opden (néerlandais) ’S  (néerlandais) S’ (néerlandais)
St (anglais) ’T (néerlandais) T’ (néerlandais)
Te (néerlandais) Ten (néerlandais) Ter (néerlandais)
Thoe (néerlandais) Uit den (néerlandais) Uyt den (néerlandais)
Uyter (néerlandais) Van (néerlandais) Van de (néerlandais)
Vande (néerlandais) Van der (néerlandais) Van het (néerlandais)
Van’s (néerlandais) Van’t (néerlandais) Ver (néerlandais)
Vom (allemand)    

Les particules reprises ci-dessous sont rejetées après le ou les prénom(s) – le classement alphabétique exclut donc la particule :

D’ (anglais) d’/D’ (français) D’ (portugais)
De (anglais) De (espagnol) de/De (français)
De (italien) De (portugais) De (roumain)
Del (italien) Des  (français) Di (nobiliaire) (italien)
Du (français) Von (allemand) Von de (allemand)
Von der (allemand)    
Mais non, vous ne vous êtes pas perdu !