La saisie du texte

Accents

Les accents se positionnent non seulement sur les lettres minuscules, mais aussi sur les lettres majuscules, ce qui ne présente aucune difficulté lors d’une saisie du texte sur ordinateur.

Selon la plate-forme et la version du logiciel, diverses options se présentent, soit via le clavier, en verrouillant la touche des majuscules, soit via l’outil d’insertion de « caractères spéciaux » ou de « glyphes » du logiciel de traitement de texte.

Bourdon

Le bourdon est l’omission d’un ou plusieurs mots lors de la saisie mécanique d’un texte.

Les bourdons sont toujours dommageables : ils nuisent à la compréhension du texte et induisent parfois des contresens. Ils débouchent toujours sur une appréciation défavorable du lecteur. 

Il faut les traquer et les corriger.

Caractères spéciaux

On parle usuellement de caractères spéciaux pour désigner les caractères qui ne sont pas visibles sur les touches d’un clavier d’ordinateur, mais sont néanmoins disponibles et peuvent être appelés soit par le biais de combinaisons de touches, soit par le biais de l’affichage d’un jeu complet des caractères disponibles dans lequel on peut effectuer une sélection.

Casse

La casse désignait à l’origine le tiroir de l’imprimeur.

Les minuscules, les petites capitales et les signes de ponctuation, caractères les plus utilisés, étaient initialement rangées dans le bas de la casse, c’est-à-dire dans les compartiments du bas du tiroir. Les majuscules et les lettres accentuées étaient rangées dans le haut.

Coquille

Une coquille est une faute typographique résultant de la substitution d’une lettre à une autre.

Bien que résultant le plus souvent de la distraction ou d’une maladresse dactylographique, les coquilles ont, comme les autres cacographies, un impact négatif sur l’évaluation par les lecteurs. Il importe de les traquer et de les corriger.

Voir Cacographie

Erratum

Il peut arriver que des fautes n’apparaissent qu’à la dernière lecture du texte, fautes qui ne peuvent plus être corrigées sur le texte imprimé. On peut alors joindre au travail une liste d’errata, précisant clairement la page, la ligne, le mot fautif et sa correction.

Glyphe

Un glyphe est la représentation visuelle d’un caractère.

Voir Polices de caractères, Caractères spéciaux.

Lettres ligaturées

Les traitements de texte permettent les ligatures du « o » et du « e » (œuvre, sœur, cœur, œil…), du « a » et du « e » (Encyclopædia, Lætitia…). Ces ligatures sont aussi obligatoires à la correction de l’orthographe du français que les accents sur les majuscules.

Selon la plate-forme, le système d’exploitation et le logiciel, diverses options sont possibles pour appeler et intégrer ces caractères optionnels (combinaison de touches, insertion de caractères spéciaux…).

Nombres

Dans le texte, les nombres s’écrivent en toutes lettres s’ils n’excèdent pas 9, en chiffres à partir de 10. Les nombres s’écrivent en chiffres dans les cas suivants :

  • nombres à partir de 10 ;
  • fractions, pourcentages, décimales, ratios ;
  • dates, âge, étendue d’échelles (de x à y) ;
  • données chiffrées des tableaux.

Retranscription

La manière la plus courante, parce que la plus accessible, de saisir des données, est de retranscrire manuellement, une par une, les données que l’on récolte, sur un support dont le choix dépendra parfois du type des données.

Siècles

Le rang des siècles se note exclusivement en chiffres romains et en petites capitales. On peut éventuellement opter pour les majuscules (grandes capitales), notamment quand la police utilisée ne marque pas la différence entre les petites capitales et les minuscules, mais les chiffres arabes pour désigner les rangs des siècles sont exclusivement réservés aux textes rédigés en anglais.

Translittération

Lorsque dans un travail on est amené à citer un extrait, une référence, dans une langue peu susceptible d’être connue de la majorité des lecteurs et qui n’utilise pas l’alphabet latin, il y a lieu de « romaniser » la langue, c’est-à-dire d’effectuer une translittération en caractères latins du texte cité.

Mais non, vous ne vous êtes pas perdu !